FrenchMoli Introduction - பிரெஞ்சுமொழி வலைத்தள அறிமுகம்

பிரெஞ்சு மொழி Learn French through Tamil
வணக்கம்! வாருங்கள் உறவுகளே!  

இந்தப் பிரெஞ்சுமொழி - FRENCHMOLI வலைத்தளத்திற்கு வருகை தந்திருக்கும் உங்கள் அனைவரையும் அன்புடன் வரவேற்பதில் மகிழ்ச்சி! 

முதலில், இத்தளத்தைப் பற்றியும் இதன் பாடத் திட்டம் பற்றியும் ஒரு சில வரிகள் உங்களிடம் பகிர்ந்துக்கொள்ள விரும்புகிறேன். நான் இத்தளத்தை ஆரம்பிக்கும் பொழுது, இதன் முதல் பாடம் எதுவாக இருக்கவேண்டும் என எண்ணியதில், புதிதாக ஒருவர் பிரான்சுக்கோ அல்லது பிரெஞ்சு மொழி பேசும் காலனியொன்றுக்கோ காலடி வைத்ததும், அவர் அங்கே காணும் ஒரு பிரெஞ்சு மொழியினருடன் எவ்வாறு தொடர்பு கொள்வார்? அவரது தொடர்பாடலுக்கு முதலில் பயன்படும் சொற்கள் எவையாக இருக்கும் என நாம் பெற்றுக்கொண்ட பட்டறிவின் அடிப்படையில்; "முகமன் சொற்கள்", "அறிமுக உரையாடல் சொற்கள்", சிறிய உரையாடலுக்கு தேவையான "அடிக்கடி பயன்படும் சொற்றொடர்கள்" போன்றவற்றை கற்பது இன்றியமையாததும் முதன்மையானதும் என்பதை உணர்ந்தேன். எனவே அவைகளே இத்தளத்தின் அடிப்படைப் பாடங்களாக வழங்கப்பட்டுள்ளன. 

பிரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு நாட்டில் பிறக்கும் தமிழ்க் குழந்தைகள் பள்ளிக்கு செல்லும் முன்பே, பிரெஞ்சு மொழியை சரளமாக பேசும் ஆற்றலைப் பெற்றுவிடுவதால், பொதுவாக அவர்களுக்கு இவை முக்கியமாக இல்லாதிருக்கலாம். ஆனால் பிரான்சு நாட்டிற்கு புதிதாக வருகை தரும் ஒவ்வொருவருக்கும் அல்லது புதிதாக பிரெஞ்சு மொழி கற்கும் ஒவ்வொருவருக்கும் இவைகள் இன்றியமையாத பாடங்களாக இருக்கும் என்பது நான் பெற்ற தெளிவாகும். அதன் அடிப்படையிலேயே இத்தளத்தின் பிரெஞ்சுப் பாடங்கள் பதிவிடப்படுகின்றன.

எனவே, "பிரெஞ்சு முகமன் சொற்கள்", "பிரெஞ்சு மொழியின் அறிமுக உரையாடல் சொற்கள்", "அடிக்கடி பயன்படும் சொற்றொடர்கள்" என எமது  ஆரம்ப பாடங்கள் அமையும். அதேவேளை "பிரெஞ்சு அரிச்சுவடி", "பிரெஞ்சு எண்கள்", "பிரெஞ்சு எழுத்துக்களின் ஒலிப்பு முறைமை" போன்ற அடிப்படைப் பாடங்களும் தெளிவான எடுத்துக்காட்டுகளுடன் வழங்கப்பட்டுள்ளன.

  • தமிழ் எழுத்துக்களை கூட்டி `அம்மா` என்று எழுதினால், அதனை எப்படி ஒலித்தாலும் `அம்மா` என்றுதான் ஒலிக்கும். ஆனால் ஐரோப்பிய மொழிகளின் ஒலிப்பு முறைமை அவ்வாறனதல்ல. குறிப்பாக பிரெஞ்சும் ஆங்கிலமும் ஒரேமாதிரியாக, 26 உரோமன் எழுத்துக்களை கொண்ட அரிச்சுவடியை கொண்டுள்ளதென்றாலும், இரண்டு மொழியிலும் எழுத்துக்களை கூட்டி ஒலிக்கும் முறைமை ஒன்றுக்கொன்று முற்றிலும் வேறுபட்டது. எழுத்துக்களின் ஒலிப்பு மட்டுமன்றி, சொற்களின் ஒலிப்பு முறைமையும் ஒன்றுக்கொன்று மாறுபட்டது. பிரெஞ்சிலும் ஆங்கிலத்திலும் ஒரே பொருள்கொண்ட ஒரே எழுத்துக்களை கொண்டு எழுதும் சொற்கள் ஆயிரக்கணக்கில் உள்ளன. ஆயினும் அவற்றின் ஒலிப்பு முறைமை ஒரே மாதிரியானவை அல்ல. அவற்றை விரிவாக எதிர்வரும் பாடங்களில் பார்க்கலாம். எடுத்துக்காட்டாக கீழுள்ள சொற்களை பாருங்கள்.

  • table = ஆங்கிலத்தில்: டேபள், பிரெஞ்சில்: தாபிள்
  • entry = ஆங்கிலத்தில்: என்ட்ரி, பிரெஞ்சில்: entréeஓன்த்ரே

எனவே பிரெஞ்சு கற்கும் நாம், பிரெஞ்சு ஒலிப்பு (உச்சரிப்பு) முறைக்கு முக்கியத்துவம் கொடுத்து அவற்றை சரியாக கற்றுக்கொள்ள வேண்டும். (ஆங்கில ஒலிப்பு முறைமையில் பிரெஞ்சு எழுத்துக்களையோ எழுத்துக்களை கூட்டி சொற்களையோ ஒலிக்க முயன்றால், நிச்சயமாக பிரெஞ்சை சரியாக கற்க முடியாது.) அதனால், பிரெஞ்சு கற்போர் பிரெஞ்சு சொற்களினதும் வாக்கியங்களினதும் வேறுபாடுகளை எளிதாக விளங்கிக்கொள்வதற்கு, குறிப்பிட்ட இடங்கள் பல்வேறு நிறங்களினால் வேறுபடுத்தி காட்டப்பட்டிருக்கும். அவை பிரெஞ்சு கற்கும் உங்களுக்கு எளிதாக விளங்கிக்கொள்ள உதவும்.

எமது இப்பிரெஞ்சு பாடத்திட்டம் கீழுள்ள முதன்மை பகுப்புகளை கொண்டுள்ளது. 

முதன்மை பிரெஞ்சு மொழிப் பாடங்கள்

  • பிரெஞ்சு முகமன் சொற்கள்
  • பிரெஞ்சு அறிமுக உரையாடல்
  • அடிக்கடி பயன்படும் பிரெஞ்சு சொற்கள்
  • இன்னும் பல ...

அடிப்படை பிரெஞ்சு மொழிப் பாடங்கள்

சிறப்பாய்வு கட்டுரைகள்

  • தமிழ் பிரெஞ்சு ஒப்பீடு
  • தமிழிலும் பிரெஞ்சிலும் காணப்படும் மொழிவழக்கு ஒற்றுமைகள்
  • ஆங்கிலம் பிரெஞ்சு ஒப்பீடு
  • பிரெஞ்சில் பயன்படும் ஆங்கிலச் சொற்கள்
  • ஆங்கிலத்தில் பயன்படும் பிரெஞ்சு சொற்கள்
  • பிரெஞ்சு மொழி வரலாறு
  • உலகில் பிரெஞ்சின் செல்வாக்கு
  • இன்னும் பல ...

பிரெஞ்சு இலக்கணப் பாடங்கள்

  • பிரெஞ்சு மொழியின் பேச்சின் கூறுகள்
  • இன்னும் பல .... [இலக்கணப் பாடங்களே அதிகம் என்பதால், அவை தனித்த ஒரு பட்டியலாக இடப்படும்.]

நோக்கம்: இந்த இணைய வழி பிரெஞ்சு மொழி பாடங்கள், தமிழ் தமிழர் நலஞ்சார் நோக்கில் பதிவிடப்படும் ஒரு தன்னார்வ முயற்சி மட்டுமேயாகும். இவை முற்றிலும் இலவச பாடங்களாகும்.

புதிதாக பிரெஞ்சு நாட்டிற்கு வருகை தரும் ஒருவருக்கும், இலவசமாக பிரெஞ்சு மொழியைக் கற்பதற்கான பல்வேறு வசதிகளை இந்தப் பிரான்சு நாடு செய்துள்ளது. இருந்தப்போதும், அவை எதுவும் தமிழ் வழியில் கற்பிக்க படுபவை அல்ல. வாழ்நாளில் ஒரு பிரெஞ்சு சொல்லையேனும் கேட்டிராத அல்லது பயன்படுத்தாத ஒருவர் பிரான்சுக்குள் அடியெடுத்து வைத்ததும் தமிழ் மொழி விளக்கமின்றி கற்பது சாத்தியமானதல்ல. சிலர் பிரெஞ்சுகாரரிடமே பிரெஞ்சு கற்றால், பிரெஞ்சு உச்சரிப்புகளை சரிவர கற்றுக்கொள்ளலாம் எனும் எண்ணம் கொண்டோர் உளர். ஒரு மொழியின் உச்சரிப்பைப் பொருத்தமட்டில், தாய்மொழியினரின் உச்சரிப்பே சரியானது என்பதில் எவ்வித மாற்றுக்கருத்தும் இல்லை. ஆனால், உச்சரிக்கப்படும் சொற்களின் அல்லது பேசும் வார்த்தைகளின் பொருள் என்னவென்றே உங்களால் விளங்கிக்கொள்ள முடியாத போது ஒருவர் எவ்வளவு சரியாக உச்சரித்தாலும், அது பொருள் விளங்கா மொழிக் கற்றலாகவே இருக்கும். எனவே ஒரு மொழியை கற்பவர் முதலில் பொருள் விளங்கிக் கற்க வேண்டும். 

தமிழரான ஒருவர் தமிழ் மொழியூடாக பிரெஞ்சு கற்கும் போது, ஒலிப்பு மட்டுமன்றி ஒவ்வொரு சொல்லினதும் வாக்கியத்தினதும் பொருளுணர்ந்து கற்க முடியும். 

இன்னொன்றையும் கவனியுங்கள். இன்று இரண்டாம் மூன்றாம் தலைமுறை தமிழர்களாக வாழும் தமிழ்க் குழந்தைகள் சரளமாக பிரெஞ்சு கதைத்தாலும், அவர்களால் ஒருபோதும் புதிதாக பிரான்சுக்கு வந்த ஒருவருக்கு தமிழ் விளக்கத்துடன் பிரெஞ்சை கற்பிக்க முடியாது. எனவே அவ்வாரனவர்களிடம் இருந்து எளிதாக பிரெஞ்சு மொழியை கற்பதில் பல்வேறு சிக்கல்கள் உள்ளன. 

இலங்கை, இந்தியா போன்ற எமது நாடுகள் பிரித்தானியர் காலனித்துவ நாடாக இருந்ததனாலும், தொடர்ந்தும் ஆங்கிலம் எமது பாடசாலைக் கல்வியில் ஒரு பாடமாக இருப்பதனாலும், நாம் எமது அன்றாட வாழ்வில் தமிழுடன் கலந்து ஆயிரக் கணக்கான ஆங்கில சொற்களை பேசியும் எழுதியும் வருகின்றோம். அதனால், எம்மால் எளிதாக ஆங்கிலத்தை விளங்கிக்கொள்ள முடிகிறது. ஆனால் பிரெஞ்சு மொழியில் ஒரு சில சொற்கள் கூட எமக்கு அறிமுகமில்லாத சூழலில், எடுத்த எடுப்பிலேயே பிரெஞ்சு வழி பிரெஞ்சு கற்பது என்பது பெரும் சவலாகவே இருக்கும். அது உங்கள் கண்களை கட்டி காட்டில் விட்டது போன்றதாகவே இருக்கும். எனவே பிரான்சு வந்த ஒருவரின் ஆரம்ப பிரெஞ்சு மொழி கற்றலுக்கு இத்தளம் உதவியாக இருக்கும்.

எனவே, ஒருவர் தமிழ் விளக்கத்துடன் பிரெஞ்சு மொழியை கற்பாரென்றால், அவர் பிரெஞ்சு மொழியை கற்பதுடன், அதற்கான பொருளையும் தமிழில் எளிதாக விளங்கிக்கொள்ள கூடியவராக இருப்பார். 

இந்த பிரான்சு நாட்டில் ஒருவர் நல்-தொழில் வாய்ப்பு, வதிவிட அனுமதி, குடியுரிமை போன்றவற்றை பெறுவதற்கு, பிரெஞ்சு மொழி ஒரு கட்டாய தகமையாக இருப்பதுடன், அவற்றிற்கான பிரெஞ்சு மொழி தகமைகள் A1, A2, B1 என வரையறுக்கப்பட்டுள்ளன. எனவே ஒருவர் பிரெஞ்சு மொழியை கற்க அரசு வழங்கும் வாய்ப்புகளை சரியாக பயன்படுத்திக்கொள்வதற்கும், பிரெஞ்சு மொழி தொடர்பான ஓரளவு புரிதலை நீங்கள் பெற்றிருத்தல் நல்லது; அதற்கு இந்தத் தளத்தில் வழங்கப்படும் பாடங்களும் உதவி குறிப்புகளும் உங்களுக்கு உதவும்.

மேலும் பிரெஞ்சு மொழி பாடங்கள் தொடர்பான ஏதேனும் ஐயங்கள் கேள்விகள் எழுந்தால், நீங்கள் தயங்காமல் எமது மின்னஞ்சல் frenchmoli.info@gmail.com ஊடாகவோ, கீழேயுள்ள கருத்துரை பெட்டியின் ஊடாகவோ எம்மை தொடர்புகொள்ளலாம்.

இந்தப் பாடங்களை நீங்கள் எந்த வயதினரானாலும் இணைந்து கற்கலாம். நகல் (Print)  எடுத்தும் கற்கலாம். அதேவேளை இப்பாடங்கள் பயனுள்ளவை என நீங்கள் கருதினால் உங்கள் நண்பர்கள், உறவினர்கள், பிரெஞ்சு கற்க விரும்பும் ஆர்வலர்கள் என எல்லோருக்கும் அறிமுகப் படுத்துங்கள். சமூக வலைத்தளங்களில் பகிர்ந்து பலரது பயன்பாட்டிற்கு கொண்டு செல்லுங்கள்.  அது நீங்கள் இந்த வலைத்தளத்திற்கு செய்யும் ஒரு பங்களிப்பாக இருக்கும். 

நன்றி!

அன்புடன் 

ச. தங்கவடிவேல்  | Sa Thangawadivel

Île-de-France, France


பி.கு.: கீழுள்ள ஐகொன்களை சொடுக்கி, எமது சமூக வலைப்பக்கங்களான: முகநூல் | இன்சுடாகிராம் | டுவிட்டர் | பின்டரசுட் | லின்கிடின் போன்றவற்றின் ஊடாகவும் எம்முடம் இணைந்திருக்கலாம்.

        

Comments

Popular posts from this blog

பிரெஞ்சு எண்கள் 1 - 100 (French Numbers 1 - 100 in Tamil)

பிரெஞ்சு கிழமை நாட்கள் (French Days of the Week in Tamil)

Frenchmoli | பிரெஞ்சுமொழி: பிரெஞ்சு மாதங்கள் (French Months of the Year in Tamil)